李白山中问答(李白山中问答原文)

admin 12 2023-11-18 13:52:08

本文目录一览:

《山中问答》(李白)译文赏析

1、译文:有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。山中问答 【作者】李白 【朝代】唐 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。

2、山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。【赏析】这是一首诗意淡远的七言绝句。诗的第一联“问余何意栖碧山,笑而不答心自闲”,前句起得突兀,后句接得迷离。

3、翻译:有人问我为什么住在碧山上,我笑而不心中却闲适自乐。山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。赏析:这首诗并不完全是抒写李白超脱现实的闲适心情。

李白《山中问答》原文及翻译赏析

1、译文 有人问我为什么住在碧山上,我笑而不心中却闲适自乐。山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。 赏析 这是一首诗意淡远的七言绝句。

2、山中问答原文: 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。山中问答翻译及注释 翻译 有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。

3、原文:《山中问答》作者:李白 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。注释:余:我。栖:居住。碧山:在湖北省安陆县内,山下桃花岩是李白读书处。闲:安然,泰然。

4、译文:有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。山中问答 【作者】李白 【朝代】唐 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。

5、《山中问答》 (唐)李白 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。《山中问答》译文:有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。

6、问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。

《山中问答》古诗赏析

用笔有虚有实,实处的描写很形象,虚处的用笔一触即止,虚实对比,蕴意幽邃。明代李东阳曾说:“诗贵意,意贵远不贵近,贵淡不贵浓;浓而近者易识,淡而远者难知。

问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。

桃花流水窅然去,别有天地非人间。注释:余:我。栖:居住。碧山:湖北安陆市内,山下桃花洞为李白读书处。窅yǎo然:远去貌。别:另。非人间:不是人间。这里指的是诗人的隐居生活。

山中问答 李白 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。李白诗鉴赏 “问余何意栖碧山,笑而不答心自闲”,前句起得突兀,后句接得迷离。

探寻古人与自然的对话之美——论《山中问答》的诗意 引言 《山中问答》是唐代诗人陈子昂所作的一篇诗文,通过对话的方式,探讨了古人与自然的关系。这篇诗文不仅具有极高的文学价值,更是一篇具有深刻思想意义的文化遗产。

桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。《山中问答》赏析:这是一首诗意淡远的七言绝句,以问答形式并暗用典故抒发了作者隐居生活的自在天然的情趣,也体现了作者的矛盾心理。

李白诗山中问答解析

1、原文:《山中问答》作者:李白 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。注释:余:我。栖:居住。碧山:在湖北省安陆县内,山下桃花岩是李白读书处。闲:安然,泰然。

2、所以,这首诗并不完全是抒写李白超脱现实的闲适心情。诗中用一“闲”字,就是要暗示出“碧山”之“美”,并以此与“人间”形成鲜明的对比。因而诗在风格上有一种“寓庄于谐”的味道,不过这并非“超脱”。

3、译文:有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。山中问答 【作者】李白 【朝代】唐 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。

4、诗境似近而实远,诗情似淡而实浓。用笔有虚有实,实处的描写形象可感,虚处的用笔一触即止,虚实对比,蕴意幽邃。诗押平声韵,采用不拘格律的古绝形式,显得质朴自然,悠然舒缓,有助于传达出诗的情韵。

5、山中问答 李白(唐)问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。注释:余:我。栖:居住。碧山:湖北安陆市内,山下桃花洞为李白读书处。窅yǎo然:远去貌。别:另。非人间:不是人间。

6、意思是:有人问我为什么隐居在碧山。我微笑不心境自在悠闲。桃花盛开,流水杳然远去。这里别有一番天地,岂是人间。《山中问答》是唐代伟大诗人李白的作品,原文为:问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。

李白《山中问答》

1、山中问答 李白 系列:关于描写水的古诗词 山中问答 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。 桃花流水窅然去,别有天地非人间。 注释 余:我。 栖:居住。

2、山中问答原文: 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。山中问答翻译及注释 翻译 有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。

3、《山中问答》 (唐)李白 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。《山中问答》译文:有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪水,随之远远流去。

4、原文:《山中问答》作者:李白 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。注释:余:我。栖:居住。碧山:在湖北省安陆县内,山下桃花岩是李白读书处。闲:安然,泰然。

5、《山中问答》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第178卷第5首。【原文】山中问答 作者:唐·李白 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。【注释】⑴余:我。⑵栖:居住。

6、《山中答问》,一作“山中答俗人。”俗人是碧山里面的人,也泛指世俗的人。他们看到李白这样有很高的文化和才能的人,却长期住在深山里,而不到热闹的城市中去,设法弄个官做做,感到不好理解。

山中问答翻译及赏析是什么?

1、译文 有人问我为什么住在碧山上,我笑而不心中却闲适自乐。山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。 赏析 这是一首诗意淡远的七言绝句。

2、这是一首诗意淡远的七言绝句。诗的第一联“问余何意栖碧山,笑而不答心自闲”,前句起得突兀,后句接得迷离。

3、翻译:有人问我为什么住在碧山上,我笑而不心中却闲适自乐。山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。赏析:这首诗并不完全是抒写李白超脱现实的闲适心情。

4、抑知厚地之下,别有天地也。」非人间:不是人间,这里指诗人的隐居生活。山中问答赏析 这是一首诗意淡远的七言绝句,以问答形式并暗用典故抒发了作者隐居生活的自在天然的情趣,也体现了作者的矛盾心理。

上一篇:晞怎么读(晞怎么读音)
下一篇:兴山县实验中学(兴山县实验中学校歌)
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~